齊魯網·閃電新聞11月26日訊 山東大學文學院講席教授、《文史哲》主編杜澤遜是古典文獻學的專家,他與同事們歷時兩年,剛剛完成《永樂大典》標點本,也就是為《永樂大典》加上現代的標點符號。他表示,古書之所以不好懂,主要的障礙第一是繁體字,有的不認識;第二它是文言文;第三就是沒有標點。《永樂大典》要想推廣、傳承,第一件事情——準確斷句標點,然后出版。
經過不懈努力,他們基本完成了為《永樂大典》添加符合現代閱讀習慣的標點符號,同時還校正了原書在傳抄過程中產生的諸多錯誤。目前,標點本已經送去書局加緊排版中。